Jump to content

AzurveAziz

Blog Yazarı
  • İçerik sayısı

    73
  • Katılım

  • Son ziyaret

Topluluk Puanı

11 Good

Following 2 members

2 Takipçiler

AzurveAziz Hakkında

  • Derece
    HakunaMatata
  • Doğum Günü 08/02/1997

Profil Bilgileri

  • Cinsiyet
    Kadın

Güncel Profil Ziyaretleri

1324 profil görüntüleme
  1. Dünyadaki herhangi bir topluluk gibi, video oyunları oynayan insanlar da kendi dillerini ve argolarını ortaklaşa yarattılar. Bu kelimelerin birçoğu uluslarasıdır fakat farklı dillerin de konuşmak için kendi yöntemleri vardır. Düşündüğümüzden farklı olarak dilin kültürü nasıl etkilediğini öğrendiğimde çok etkilendim. Yıllarca üstüne çalışılabilecek bir şey. Oyuncu kültürünün dili, süper-ticari olduğu kadar oldukça agresif ve saldırgan olabilir .Oyunlarla ilgili yazan herkes, onları tanımlamak için kullandığımız kelimelere (“oyun”, “mekanik”, “içerik”, “tüketici”, “seviye”, hatta “oyuncu”) karşı sürekli olarak fırçalarlar. Oyunlar hakkında konuşma stilimizin, oyunlar hakkındaki düşüncelerimizi kısıtladığına inanıyorum. Merak ettiriyor: Diğer dillerde oyunculuk için ne gibi kelimeler var? Dilbilimci ve İngiliz olmayan yerli arkadaşlara ve Twitter'daki kullanıcılara kendi dillerindeki oyuncu argolarını paylaşmalarını istedim. Batı dünyasında oyun geliştirmede İngilizcenin hakimiyeti, birçok dilde video oyunları oynayan kişilere atıfta bulunarak İngilizce olarak oyunculuk (gaming) kelimesini kullanmaktadır. Bazen bu kelimeler yerel sözcük darğarcığına dahil edilir - Almancada da “Gamersprache” (“Argo da Oyun” kelimesi) gibi ifadeler vardır. Hollandalılar "gamen"'i fiil olarak kullanırlar-oynamak kelimesi "spelen"dir. Japonca bile İngilizce sözcüğünü kullanır ゲ ー マ ー (ge-ma). İlginç bir şekilde, “sıradan oyuncu” ve “çekirdek oyuncu” sözcükleri, Avrupa oyun sözlüğüne de girmiştir, ancak Japonya'da “hafif bir oyuncu”, “orta seviye oyuncu” veya “çekirdek oyuncu” olarak adlandırılabilir. İtalyanca, Fransızca ve İspanyolca'nın hepsi, "sporcu" için kullandığınız kelimeyi veya bir müzik çalan kimse için kullanılan kelimeyi "oyuncu"lar için de kullanır. İtalyanlar ise “giocatori” yi kullanıyorlar, Fransızcada “joueur”, İspanya ve Latin Amerika'nın bazı kısımları benim favorilerimden biri olan “jugador” kullanıyor. Paraguay'da, “küçük oyunlar” olarak yorumlanabilen ve küçük düşürücü olarak düşünülen “jueguitos” kelimesi, oyuncular için geri kullanılmaya başlandı. Paraguay'dan bir çeşit oyun argo'su: eğer takımınızdaki kimse iyi değilse, “paquete” veya “paquetón” (paket / büyük paket) olarak adlandırılabilir. Geddit? Çünkü onları taşımalısın. Litvanyalıların oyun oynamak için garip bir sözleri var: “kapoja”, kelimenin tam anlamıyla “doğramak” anlamına geliyor. (“Mario Kart'ı doğrayacağım, katılmak ister miyiz?”) Almanların “oyun oynama” kelimesi için bir filleri var ayrıca bu kelime, “riskli” ya da “kumar oynamak” için kullanılan ve daha az yaygın olan “baba” kelimesinden gelen “zocken” kelimesi kullanılmaktadır. Singapur ve Güney-Doğu Asya'da, play “oynamak” fiilidir, ancak “vurmak” (打) fiilide kullanılır. Kantoncada da aynı fiildir. Nijeryalı bir dil olan Nupe'de insanlar “atar” (“che”)'yi kullanır. Oyun için Danimarkalı, “spille et spil”, gençlere yönelik çevrimiçi güvenlik konusunda devlet tarafından finanse edilen bu reklamdan ilham almak için mastürbasyon (“spille pik”, kelimenin tam anlamıyla “horoz çalma”) terimine yeterince yakındır. Bir oyunu bitirmek, atmak veya tamamlamak için farklı kelimelere baktığınızda daha fazla varyasyon vardır ve bu da bazı ilginç kültürel farklılıkları ortaya çıkarabilir. İngilizce konuşulan dünyada bile, Kuzey Amerikalılar, Brits'in “bitirme” hakkında konuştuğu bir oyunu “atıyor” olarak kullanıyor. Fransızlar oyunlarını da “son” (“finir”), eğer bir oyunun içine girmiş olsaydınız, “yaktık” diyebilirsiniz. Japon oyuncular "fethetme" (“攻略する,” “kouryaku” olarak okunur veya “zenkuri” ( “全クリする,” harfiyen “tamamen temiz”) "hepsi/herşey" için kombinasyonu harfiyeningilizceden alınan "temiz" sözcüğünün karşılığıdır. “ン プ す る —konpu suru - Japonca“ suru ”ile İngilizce“ tam ”bir kasılmayı da kullanabilirsiniz,“ yapmak ”için çok amaçlı bir fiildir. Hollandalı bir oyunu“ oyna ”(“ uitspelen ”) ve Portekizce “sıfır” (“zerar”). Norveççe “runde” kelimesini kullanır - oyun etrafında “dolaşmak” veya “atlatmak” için. Her kültür, oyunları dövülecek ya da fethedilecek bir şey olarak görmez. Diğer diller oyun oynama sözleriyle oyuna karşı daha az düşmanca bir tavır takınır. İlginç bir şekilde, oyun kültürü öncelikli olarak çevrimiçi olduğu için, oyun kültürü ve dünyadaki dil arasında, söz gelimi, spor ya da diğer birincil çevrimdışı uğraşlardan çok daha az varyasyon vardır - ama aynı zamanda paylaşılan bir dil konuşmamız anlamına gelir. RPG, İngilizce bir kısaltma olabilir, ancak anlamı tüm dünyada anlaşılmaktadır. Kaynak: www.kotaku.com
  2. Ulaşabileceğimize inandığımız yerler hala çok uzakta, hala çok yüksekte. Verilen sözler gerçekliğini kaybedip, silinmeye başladı. Kalabalıktan uzaklaşan gölgeler... Kalp atışları sahiplerinin hızına uymayı reddetti. Benimle ilgili hiçbir ilsi olmadığı konusunda ki ısrarını sadece izledim. Geri kalmamak için ilerlesem bile, yorucu günler kendini tekrar edip duracak. Sindiremediğim öfke saldırganlığına devam ediyor. Kalbim tamamen yıpranıp sesini bastıracak olursa... Tüm yapabildiğim mahvolmak pahasına, gökyüzüne benzeyen bu kalbi parçalamak. Kalplerimizi sıcacık rüzgarlarla doldurarak yükseklere tırmanalım. Bizi esir eden zincirlerden kurtulup... Son ana kadar yükseklere tırmanma arzumuzu sürdürelim! Tüm dünya çelik gibi sarsılmaz bu hayallerimizi bilsin. Haruna Yuu twitter bağımlısı bir lise öğrencisidir. Akutsuki Fuuka adlı bir kızla yolda çarpışır. Fuuka, Yuu'nun kendisini çektiğini düşünür ve Yuu'nun telefonunu kırar. Yuu, Fuuka'nın okuluna transfer olur ve Fuukayla aynı sınıfa düşer. Fuukayla çarpıştıklarında Fuuka bir cd düşürmüştür ve Yuu telefonunu okulun çatısından düşürmüştür. Yuu'nun telefonunu bulup Yuu'ya veren Fuuka ile Fuukanın düşen cdsini geri veren Yuu barışmışlardır. Bir gün, aile üyelerinden birinin eline 2 kişilik aşk filmi bileti geçer. Bu bilet Yuu'a verilir. Yuu'nun elinde çok sevdiği sanatçının film müziğini yaptığı filmi gören Fuuka, Yuu ile birlikte o filme gitmek ister. Filme gittiklerinde çiftler için özel dağıtılan anahtarlıklar vardır. "İşte senin nazarlığın" "Bunu alabilirsin" "İhtiyacım yok ki. İkisi de sende kalabilir." "Ama bu sadece çiftlere özel bir hediyeydi." "Evet ama biz gerçekten çift değiliz ki" "Onu henüz bilmiyoruz."
  3. Belki de duyduğum masal, Uykusuz gecelerde, bir peri masalıymış. Belki edebiyet unutulacak, zevki seçeceğim ve laneti ve hayatımı. Çünkü bu gölgemden devamlı kaçmaya devam edeceğim. Kalbimin derinliklerine inerek. Buna rağmen yapabilirsem. Kendimi sevmeye devam etmeye... Parçalanmış bir güneşten düşen iki parça ve hislerimi diken diken bu şey karanlık tarafından lanetlenmiş. Arkamda bıraktığım hisler değişmeye cüret ediyorlar. Bu hikaye artık devam ettirilmeyecek. Özgürce, özgürce... İdareceyi alıcam, ve daha yükseklere uçacağım. Ana karakterimiz Fruya Chihiro. Shiyou lisesinde birinci sınıftır. Zombi videoları izlemekten hoşlanır.Hep bir zombi sevgilisi olsun istemiştir. Chihiro ailesiyle birlikte taşra bir alana gitmiştir. Taşra alanda kitapları sahte ve gerçek olarak düzenleme işi yapmışlardır. Bu işi yaparken Chihiro diğerleri kadar iş yapamaz ve çok yorulur. Öğlen yemeği vaktinde herkes yemeğe giderken o hareket edemediği için kitap düzenledikleri bölgede kalır. Herkes gittikten sonra yukarıdan bir zombimsi elin uzandığını görür. Kalktığında ise bu el yok olur ve gözüne kitap arasında olan bir şey çarpar. Bu şey annesinin resmidir. Annesinin resmi daha sonra elinden uçar ve birden bire bir kırılmış yerin içine düşer. Chihiro kırılmış yere baktığında bir kitap görür ve onu alır. Boşluktan aşağıya baktığında ise annesinin hülyasını görür. Ve daha sonra büyükler tarafından dağda kızlara eşlik etmeleri için gönderilir. O sırada kızla karşılaşır. "Kaybolmak istiyorum. Başka biri olarak yeniden doğmak istiyorum. Merak ediyorum, mümkün mü?"
  4. Kamiler (Tanrılar) Japonyanın yerel dininin Şinto ile tanınmış kutsal ruhlarıdır. Japon kültüründe olan 8 milyon kami sonsuzlukla eş anlamdırılabilir. Japonya adaları boyunca, popüler kültür zamanında bu tanrılar adına yapılmış türbeler ve anıtlarla tekrar ve tekrar karşılaşacaksınız. İşte en çok öne çıkan 7 Şinto kami’si. Amaterasu: Amaterasu veya Amaterasu-omikami güneşin, evrenin ve tüm kamilerin soyundan geldiği Yüksek Gök Ovası’nın tanrıçasıdır. O, ana kami’dir ve Şinto’da merkez figürdür. Efsaneye göre, Japon kralları Ameterasu’nun soyundan geliyor ve kralların Ameterasu’nun soyundan gelmesi, bir zamanlar sanatın kaynağı olarak ileri sürülmüştür. Amaterasu, babası Izanagi’nin sol gözünden doğan ve Izanami ve Izanagi’nin çocuğudur. Izanami ve Izanagi: İzanami ve İzanagi, Şinto'nun yaratılış mitinin merkezinde yer alır. Efsaneye göre bu tanrı ve tanrıça denizleri bir mızrakla böldü ve uçtan ayrılan parça Japonya'nın ilk adası oldu. Diğer adaların bir çoğu Şinto inanç sistemi tarafından benimsenmiş yavru adalardır. Inari: Inari, Şinto'nun endüstri, refah, finans ve tarım tanrısıdır. Japonya'da Inari'ye adanan 40.000'den fazla türbe veya toplam tapınak sayısının üçte biri ile şunu emin olarak söylebiliriz ki bu kami Şinto tanrılarının en önemlileri ve saygınlarından biridir. İnari'nin tilkilere düşkün olduğuna ve onları ulak olarak kullandığına inanılıyor. Sonuç olarak, Inari-okami'ye adanmış türbelerin etrafındaki tilki heykellerini görmek mümkündür. Kyoto'daki Fushimi Inari Mabedi bu tanrıya adanmıştır. Hachiman: Hachiman savaş ve askeri sanatların tanrısıdır ve savaşçıların ustalık yolunda ilerlemelerine yardımcı olur. O, aynı zamanda Japonya'nın koruyucusu olduğuna inaıldığı gibi efsaneye göre, 13. yüzyılda Kubilay Han'ın Moğol filolarını tahrip eden kamikaze veya ilahi rüzgarı gönderen Hachiman olduğu için, ülkeyi istiladan kurtardığına inanılır. Japonya’da Hachiman’a adanmış yaklaşık 25,000 tapınak vardır. Sadece Inari'nin daha fazla tapınağı vardır. Tenjin: Tenjin; eğitim, edebiyat ve bilim tanrısıdır. İlginç bir şekilde o bir zamanlar 8. Yüzyılda Sugawara no Michizane adıyla yaşamış, bir akedemisyen ve şair olarak sıradan bir insandı. Michisane, Heian Mahkemesi’nin yüksek rütbeli bir üyesiydi fakat kendini Fujiwara Klanın düşmanı haline getirdi ve onu sonunda mahkemeden sürgün etmeyi başardılar. Michizane’nin düşmanları ve rakipleri Michizane’nin ölümünden sonra birer birer ölmeye başladığında mezarın oralarda bir bilgin olduğuna dair söylentilerin başlamasını sağladı. Michizane nihayet huzursuz ruhunu yatıştırmak için bir şey yapıldı ve ona Tenjin (Gökyüzünün Tanrısı) adı verildi. Tenji’nin sınavlarında yardımcı olmasını isteyen öğrenciler genellikle Tenji’nin tapınaklarını ziyaret ederler. Raijin & Fujin: Raijin gök gürültüsü ve şimşek tanrısıdır ve Fujin rüzgarın tanrısıdır. Birlikte, fırtınaların ve havaların tanrılarıladırlar. Genellikle mabetlerin girişlerini koruken bulunabilirler ve tapan kişilerin içeri girmeden önce dikkatli bir şekilde girmelidir. Raijin'in üç elinin geçmişi, bugünü ve geleceği temsil ederken, Fujin’in dört parmağı dört ana yönü temsil ediyor. Benzaiten: Benzaiten, Budist inacından alınan biri ve Japonya’nın Yedi Şans Tanrısından olan bir Şinto tanrısıdır. O Hindu tanrıçası Saraswati’ye dayanmaktadır. Benzaiten; müzik, su, bilgi ve duygu gibi akan şeylerin ve özellikle aşk’ın tanrıçasıdır. Sonuç olarak onun üç Enoshima mabedi türbeleri çiftlerin; ziyaret edilecek, iyi şans için aşk çanlarının çalınacağı ya da pembe ema (dilek plakları) asacağı popüler yerler haline geldi. Kaynak: www.culturetrip.com
  5. İlgi alanlarınız ister kültürel gastronomi isterse yakuza yaşam tarzında olsun, eğer bir kurmaca, suç filmi ya da sadece yetişkinlere özel bir renklendirme ile stres atmak istiyorsanız, bu listede her Japon aşığına hitap edecek bir şey var. . Rice, Noodle, Fish: Deep Travels Through Japan’s Food Culture (Pirinç, Erişte, Balık: Matt Goulding’in Japonya’daki Yemek Kültürü ile İçten Seyahatleri) Matt Goulding: Yazar Matt Goulding, geleneksel seyahat rehberliğine yeni bir yaklaşım getiriyor ve okuyucuların, Japonya'nın yiyecek kültürü ve tarihi aracılığıyla eğlenceli bir yolculuğa çıkmasını sağlıyor. Rice, Noodle, Fish, 2016 yılında Amerikan Seyahat Yazarları Derneği tarafından Yılın Seyahat Kitabı ödülüne layık görüldü. Snow Country (Kar Ülkesi) Yasunari Kawabata: Yasunari Kawabata’nın Kar Ülkesi, iki yıldızın aşkı olan sevgili, geyşa komako ve onun zengin patronu Shimamura’nın hikayesini anlatıyor. Kawabata, 1968'de Nobel Edebiyat Ödülü'nü kazandı ve Batı Japonya'daki bu güzel roman, koleksiyonunun en iyisi olarak kabul edildi. Yakuza Moon: Memoirs of a Gangster’s Daughter (Yakuza Moon: Bir Gangster Kızı'nın Anıları) Shoko Tendo: Shoko Tendo'nun zorlu hayatı altı yaşındayken babasının hapse girmesi ve ailesinin ciddi bir borç haline gelmesiyle başladı. Bu biyografide Tendonun, hayatını değiştirmeye karar verdiği güne kadar Japon toplumunun altta kaldığı nasıl hayatta kalma mücadelesi verdiğinin hikayesi anlatıyor. Sinjuku Shark- Arimasa Osawa: Shinjuku Shark, Detektif Samejima'yı etrafında dönüyor ve Tokyo'nun Shinjuku Koğuşundaki seri katilin arkasındaki gizemi çözmeye çalışıyor. Suç / gerilim serisinin ilk kitabı olan Shinjuku Shark, Eiji Yoshikawa Ödülü'nü ve göz kamaştırıcı Naoki Ödülünü kazanmıştır., Geisha: A Life (Geyşa: Yaşam) Mineko Iwasaki: Mineko Iwasaki zamanının en meşhur geyşasıdır ve Arthur Golden’in Memoirs of a Geisha (Bir Geyşanın Anıları)’na ilham veren kadındır. Hakikat genellikle kurgudan daha tuhaftır ve Iwasaki'nin hikayesi istisna değildir. Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage (Renksiz Tsukuru Tazaki ve Onun Hac Yılları) Haruki Murakami: Uluslararası en çok satan yazar Haruki Murakami, yaratıcı hikayelerini hayata geçirmek için tanıdık temaları kullanmakta baya iyi. Burada hikaye, hem kahramanın bir demiryolu şirketinde mühendis olduğu Tokyoda hem de kahramanın hayatının 16 yıl öncesinde tersine döndürmüş olan Nagoya’da geçmektedir.En öce ve en önemlisi, aslında bu bir birinin hayatındaki yalnızlık, izole edilmişlik ve kalıcı hasarın hikayesidir. Grotesque (Garip) Natsuo Kirino: Natsuo Kirino’nun Grotesk (Garip)’i, Tokyo’daki iki fahişe kız kardeşlerin cinayetinden sonraki olayları anlatıyor. Klasik Krino tarzında işlenen bu şu üzerine olan kurgu Japon toplumundaki kadınların mücadelesineve hiyararşik engellere ışık tutmakta yardımcı olmaktadır. Secret Tokyo: Color Your Way to Calm (Gizli Tokyo: Sakinleşmek İçin Yolunuzu Renklendirin ) Zoe de Las Cases: Zoe de Las Cases tarafından Secret City boyama kitabı serisinin bir parçası olan Secret Tokyo ile stresinizi azaltın ve içinizdeki çocukla yeniden tanışın. Sanatçının kitabı, neon tabelalardan ve tapınaklardan, ipek kimono gibi daha geleneksel Japon temalarına kadar çok sayıda Japon şehir manzarasını içeriyor. Silence (Sessizlik) Shusaku Endo: Japon tarih meraklıları için Silence, ilk olarak 1967 yılında yayınlanmıştır ve yayınlandığında Japonya'da büyük tartışmalara neden oldu. 1600'lü yılların sonlarında, burada ezilen Hıristiyanlara yardım etmek için Japonya'ya gelen ve katı bir inançla yüzleşmek zorunda kalan bir Cizvit rahibinin hikayesini anlatıyor. Silence kısa bir süre önce Martin Scorsese'nin yönettiği bir film olarak piyasaya sürüldü. Kaynak: www.culturetrip.com
  6. İnternet romancısı Lee Yoon Sae, daha iyi bilinen adıyla Guiyeoni çevrimiçi sansayonel kurgu serileriyle 2000'lerde koreyi salladı. Kore internet devrinin şafağında yayınlanmasıyla birlikte Guiyeoni'nin romantizm romanları kore gençleri arasında aşırı bir popülerlik kazandı. 1.He Was Cool (2001): Guiyeoni ilk defa 2011'de "He Was Cool'u" yayınladı. Bu aşk romanı okuldaki en popüler 4 çocuktan biri olan erkek baş karakter Ji Eun Sung ve aptal fakat sevimli kadın başkarakter Han Ye Won birbirlerine aşık oluşları hakkındadır. "He Was Cool" ilk yayınlandığında, emojilerin kullanılışı, çevrimiçi mesajlaşma stili cümleleri ve rastgele noktalama işaretleri çok fazla eleştiriyi üzerine çekmişti. Ne olursa olsun, "He Was Cool" oldukça sevildi ve aktör Song Seung Heon ve aktris Jung Da Bin'in eşlik ettiği filme dönüştürüldü. İlk önce filmden birazcık izleyin: 2. Temptation of Wolves (2002): 2002'de yayınlanan "Temptation of Wolves" büyük ihtimalle Guiyeoni'nin en başarılı çalışmasıdır. Bu çalışma, şehire iki tane kız için kavga eden çocukları; Ban Hae Won ve Jung Tae Sung'u bulmak için taşınan köylü kızı konu almaktadır. Bu hikaye, okuyucuları karakterlerin talihsizliklerine gece gündüz ağlatacak büyük bir entrikaya sahip. Bu romanda aynı zamanda ünleri rolleriyle hızla yükselen aktris Lee Chung Ah ve aktör Gang Dong Won'un eşliğinde filme dönüştürüldü. 3. Do Re Mi Fa Sol La Si Do (2003): Guiyeoni'nin 3. romantik romanı " Do Re Mi Fa Sol La Si Do" 2003'te yayınlandı. Bu kurgusal seride ilişki, grup vokalist'i (Shin Eun Kyu) ve dışlanmış kız (Yoon Jung Won ) etrafında döner. Roman mutlu sona sahip olduğu halde , hikayedeki inişler ve çıkışlar koreli gençleri harap etti. Aktör Jang Keun Suk ve aktris Cha Ye Ryun film versiyonunda oynadılar. Ne yazık ki, film diğer iki Guiyeoni filmi kadar iyi iş çıkaramadı. Filmden biraz buradan izleyebilirsiniz: 4. To My Boyfriend (2004): Fin.K.L!nin şarkısından sonra adlandırıldığı söylenen "To my Boyfriend" 2004'te yayınlandı ve Guiyeoni'nin romanları içinde en fazla okuyucuya ulaştı. Eleştirmenler aynı zamanda "To My Boybfriend'i" Guiyeoni'nin en iyi yazısı olarak belirledi: hikaye emoji veya internet dili olmadan fakat duygularla dolu ve üzücü sonuyla harika yazılmış bir hikayedir. "To My Boyfriend", Lee Kang Soon ve onun ölmek üzere olan erkek arkadaşı Kwon Eung Hyung arasında bir aşk hikayesi ve 2016'da bu hikaye müzikale dönüştürülmüştür. 5. Outsider (2005): Guiyeoni "Outsider'ı" 2005'te yayınladı. Bu hikaye, onu ölmüş bir kızla karıştıran Kang Ha Ru adında bir çocuğa aşık olan dışlanmış kız Han Seol hakkındadır. Kang Ha Ru'nun erkek kardeşi, Han Seol'a aşık olur. Bu üç karakter, birbirlerine karşı olan hislerini durdurmaktan aciz, yalnızlık ve kalp kırıklığı çatışma içindedir hikayede. Bu üzücü roman aslında Çin'de çok büyük popülerlik kazandı. 6. Syndrome (2007): Guiyeoni "Syndrome'un" başlangıcını duyurduğunda, Big Hit Entertaintment ile iş birliği halinde, roman son derece merak uyandırdı. "Syndrome" aynı zamanda Naver ve Daum dahil olmak üzere çeşitli Kore web sitelerinde haftada iki kez yayınlanan karikatür ve roman tarzı bir yayın: sansasyonel yeni bir formatta olduğu gibi oldukça heyecanlandırdı. Kaynak: www.koreaboo.com
  7. Japon halk bilimi, ağır bir şekilde iki başlıca Japon dininden, Şinto ve Budizm'den etkilenmiştir. Japon Miteolojisi, karışık bir inanç sitemidir ayrıca Şinto ve Budizim geleneklerini benimseyerek hemde tarıma dayandırılmış bir halk bilimi dinidir. Şinto Phanton'u ( ulusal kahramanlar anıtı ) tek başına sayılamaz miktarlardaki kami'lerden ( tanrılar veya ruhlar ) övünür. Japon Miteolojisi'nin tek dikkate değer açısı, Japonya için kreasyon sağlamış olması, Japon kraliyet ailesine ithaf edilmiş ve onları ilahi bir güç olarak gösterilmiş olmasıdır. İmparatorluğun japonca karşılığı tennō (天皇) "kutsal imparator anlamına gelmektedir. Japon halk bilimi yabancı edebiyatlar tarafından etkilenmiştir. Hindistan hakkındaki bazı çetin temalar ve yaygın inanışlar geniş ölçüde değiştirilmiş ve Japon hikayelerine adapte edilmiştir. Japon Halk Bilimi: Japon Halk Bilimi, sıklıkla güldürücü veya tuhaf karakterleri ve durumları aynı zamanda olağanüstü varlıkların; kami ( tanrı ve saygı değer ruhlar ) , yōkai ( canavar ruhlar )( oni gibi, batı şeytanlarına,devlerine, ve troll'lerine benzer ), kappa (河童, "ırmak çocuğu" veya kappa (河童, "ırmak oğlanı" veya kawako, 川子, "ırmak çocuğu" ( bir tür su hayaleti ), tengu (天狗 "kutsal köpek"), yūrei ( hayaletler ), japon ejderhaları ve hayvanlarını süper güçleriyle birlikte Kitsune ( tilki ), tanuki ( rakun köpek), mujina (porsuk) ve bakeneko ( dönüşüm kedisi) sınıflandırılmasını içerir. Japon Halk Bilimi sıklıkla "mukashibanashi"( uzun zaman öncelerinin hikayesi ), "namidabanashi" (hüzünlü hikayeler), "okabenashi" ( hayalet hikayeleri), "ongaeshibanashi ( kibarlığın geri ödemesi", tonchibanashi" ( espirili hikayeler), "waraibanashi" (eğlenceli hikayeler) ve "yokubaribanashii" (hırsın hikayesi) gibi birkaç kategorlilere bölünmüştür. 20. yüzyılın ortalarındaki yıllarda kamishibai olarak adlandırlıan hikaye anlatıcıları özel kart illüstrasyonlarıyla birlikte şehir şehir dolaşıyorlardı. Kintarō, Süper İnsan Altın Çocuk: Kintaro Ashigara dağındaki bir dişi dev tarafından büyütüldü. O ilk önce dağdaki hayvanlarla arkadaş oldu ve daha sonra bir Sakata no Kintoki savaşçısı ve sadık bir Minamoto No Yorimitsu takipçisi haline geldi. Bu, çocuğun doğum gününde eşit olarak cesur ve güçlü olabilmesi umuduyla Kintaro bebeği misafir edilmesi için bir Japon geleneğidir. Urashima Tarō, Denizin Dibini Seyahat Etmiş Kişi: Urashima taro tehlikede gibi gözüken bir kaplumbağayı görene kadar balık tutuyordu. Urashima kibarca kaplumbağayı kurtardı ve kamplumbağa Urashimayı denizin derinliklerindeki ejderhanın yerine götürdü. Orada Urashima bir prensesle karşılaştı ve denizin altında birkaç gün geçirdi. (kaplumbağanın buyüsü ona katmerli çene vermişti) O ejderhaların ininde zamanın adaya göre daha yavaş geçtiğini farkedemedi ve böylece deniz altındaki birkaç günde adada 3 bin yıl geçmiş idi. Urashima kurak bölgeye dönmek istediğinde prenses ona gerçek yaşını içeren bir kutu verdi ve içinde ne olduğunu söylemedi. Prenses asla o kutuyu açmamasını da söyledi. Eve döndüğünde bütün ailesi ölmüştü. O kederden ölmesine neden olan içinden beyaz dumanlar çıkan ve yaşlanıp ölmesine neden olan kutuyu açtı. Issun-Bōshi, Bir İnçlik Çocuk: Bir çift yalnız ve çocuksuz olarak yaşamıştı. Yaşlı kadın, yaşları ileri olsa ve 1 inçlik olsa bile bir çocukları olsun istemişti. Bir müddet sonra kadının düşü gerçekleşti. Minyatür çocuğu ıssun-boshi (1 inçlik çocuk) olarak adlandırdılar. Bir gün çocuk 1 inçten daha fazla uzamayacağını anladı ve kendi köşesine çekildi. Çocuk, ailesi tarafından iyi bakıldığı halde inanılmaz derecede kısaydı. Kendisini minyatür samuray olarak düşlediği için, Issun-boshi'e kılıç için dikme iğnesi, pirinç kasesi tekne için ve kürekler için chopstik verildi. Nehirden şehre hükümete iş talep etmek için, kızı çekici bir prenses olan zengin bir daimyo'nun evine doğru yelken açtı. O kısa boyundan dolayı küçümsenmişti fakat yine de prensesin oyun arkadaşı olarak prensese eşlik etme işi verilmişti. Onlar birlikte seyahat ederken, aniden bir Oni (bazı çevirilere göre bir ogre tarafından) tarafından saldırıya uğradılar. Oğlan iğnesini kullanarak bu şeytanı yendi, Oni büyülü Mallet şansını düşürdü. Onun cesaretine ödül olarak, Prenses gücünü onun tam boyuta (boy olarak) ulaşabilmesi için kullandı.Issun-bōshi ve prenses yakın arkadaş olarak kaldılar ve sonunda evlendiler. Bunbuku Chagama, Şekil Değiştiren Çay İbriği: “Bunbükü Chagama” kabaca “çaydanlık gibi uçuran mutluluk” anlamına gelir. Hikaye, bir tuzakta tanuki (rakun köpeği) yakalayan fakir bir adamı anlatıyor. Adam hayvan için üzüldüğünden, hayvanı serbest bıraktı. O gece Tanuki, onun nezaketi için ve ona teşekkür etmek için fakir adamın evine geldi. Tanuki kendisini adamın satması için Chagamaya dönüştürdü ve adama kendisini satmasını söyledi. O adam Tanuki-çaydanlık'ı bir onu eve götürüp sert bir şekilde fırçaladıktan sonra su kaynatmak için ateşin üstüne koyan keşişe sattı. Isıya dayanamayan Tanuki çaydanlık bacaklarını çıkardı ve yarı dönüşmüş halde kaçtı. Tanuki, zavallı adama başka bir fikirle döndü. Adam bir 'yol kenarı çekiciliği' kuracaktı (küçük bir sirk benzeri kurulum) ve insanlar için bir ipin yürüyen bir demlik görmesi için ücret alacaktı. Plan işe yaradı ve her biri diğerinden iyi bir şey kazandı; Adam artık fakir değildi ve Tanuki'nin yeni bir arkadaşı ve evi vardı. Kötü Tilki Kadın Tamamo-no-Mae'nin hikayesi: Shita-kiri Suzume, "Dil Kesim Serçesi" Oldukça yaşlı bir adamın hikayesi, yaramaz eşi ve yaralı bir serçe. Hikaye açgözlülük, dostluk ve kıskançlığın etkilerini açığa çıkarıyor. Ejderhaya Dönüşen İntikamcı Kiyohime'nin Hikayesi. Banki Sarayashiki, Okiku ve Dokuz Tabakların hayalet hikayesi. Yotsuya Kaidan, Oiwa'nın hayalet hikayesi Kachi-kachi Yama: Kachi-kachi bir yangın yapan çatırdama sesinin bir onomatopoeia'sıdır, yama "dağ" anlamına gelir ve kaba çevirisi "Ateş-Crackle Dağı" dır. Japon halk bilimi hikayelerinden birkaç kahramanından biri olan Tanuki (rakun-köpek)'in kötü adam olduğu hikayede Tanuki kahraman tavşanın karşısına çıkar. Hanasaka Jiisan: Yaşlı adamın hikayesi çiçeklerin açmasını sağlıyor. Yaşlı çocuksuz çift bir köpeği sevdiler. Bir gün, köpek bahçeyi kazdı ve onlar bahçede bir kutu altın buldular. Komşu köpeğin hazine bulabileceğini düşünmüştü ve köpeği ödünç almak için düzen kurdu. Köpek onun bahçesini kazdığında sadece iskelet buldu ve komşu köpeği öldürdü. Komşu çifte köpeğin sadece düşerek öldüğünü söyledi. Çift kahroldu ve hazineyi buldukları yerdeki incir ağacının altına köpeği gömdüler. Bir gece, köpeğin efendisi rüyasında köpeğin ağacı kesmesini ve ağaçtan harç yapmasını ve harcın içinde pirinç ezmesini söylediğini gördü. Adam karısına köpeğin söylediklerini yapmaları gerektiğini söyledi. Onlar köpeğin dediklerini yaptıklarında, harcın içine pirinç konulduğunda harç altına dönüştü. Komşu harcı aldı fakat onun harcı kötü kokulu meyvelere döndü ve o ve karısı harcı paramparça edip yaktılar. O gece rüyada, köpek ustasına külleri almasını ve belirki kiraz ağacının üstüne serpmesini söyledi. Serptiğinde, ağaç çiçek açmaya başladı ve yoldan geçiyor olan Daimyo (Derebeyi) hayret etti ve adama birçok hediye verdi. Komşu aynısını yapmayı denedi fakat onun külleri Daimyo'nun gözlerine geldi, Daimyo onu hapishaneye gönderdi, hapisten çıktığında ise köy orada yaşamasına izin vermedi ve o da yaşayamadı, onun kötü yöntemleri sayesinde yeni bir ev buldu. Bambu Kesicisinin Hikayesi: Kaguya olarak adlandırılan ve ayın merkezinden olduğu söylenen gizemli kızın hikayesi Japon Miteolojisi Japon miteolojisinin genel olarak bugün kabul edilen ana görüşü, Kojiki, Nihonshoki ve bazı komplementer kitaplara dayanmaktadır. Kojiki veya "Antik Şeylerin Kayıtları" mitlerin, efsanelerin ve Japon tarihinin en eski tanınmış kitabıdır. Shintoshu (神道集) Şinto mitlerine ilişkin Japon miteolojik kitabı, Japon tanrılarının kökenlerini Hotsuma Tsutae ( Hotuma Tsutaye veya Hotuma Tsutahe , 秀真伝) japon miteolojik tarihinin ayrıntılı destanlarını büyük ölçüde ana versiyonundan farklı olarak kaydedilmiş Kojiki ve Nihon Shoki veya Nihongi budist perspektifiyle açıklanıyor. Özel Adların Yazımları Üzerine Not: Japon miteolojisinin tanrıları birden fazla isime sahip ve bazı diğer isimleri o kadar uzun ki onlar okurların çoğunluğu için sıkıcı olabilir. Aşağıdaki en çok öne çıkanlar ve onların kısaltılmış hallerinin listesidir. Öteki kısaltılmış halleri ise kullanımdadır. Örneğin, Ninigi veya Ame-Nigishikamatsuhiko-Hikono-no-Ninigi-no-Mikoto tam haliyle aynı zamanda Hikoho-no-Ninigi veya Hono-Ninigi olarak kısaltılabilir. Tam isimler bazen tarihsel yazımlar içinde kullanılmıştır. Bu makalede, altı çizilmiş h, y ve w genellikle modern yazımdan çıkarılan sessiz harflerdir. Bu altı çiziş geleneği bu makaleye hastır. Diğer heceler aşağıdaki gibi modernleştirilmiştir. Bu adetlerin bazıları sıklıkla kullanılır. hu, fu olarak modernleştirilmiştir (fark kaybolmuştur) zi ve di, ji olarak modernleştirilmiştir (fark kaybolmuştur) zu ve du, dzu olarak modernleştirilmiştir. oo, o veya oh olarak modernleştirilmiştir. Örneğin, Ohonamudi'nin çeşitleri yazımları Ohonamuji, Oonamuji, Ohnamuji ve diğerlerini de içerir. Tarihsel nedenlerden dolayı, k,s,t ve h bazen g,z,d ve b ile yazılış sırasına göre karışmıştır. Örneğin, Ohonamudi'nin çeşitli yazımları aynı zamanda Ohonamuti ve Ohonamuchi'yi de içerir. Yaradılış Efsanesi: İlk tanrılar iki ilahi varlığı ortaya çıkardılar, erkek olanı Izanagi ve kız olanı Izanami idi ve onları ilk araziyi oluşturmakla şuçladılar. Bunu yapabilmesi için yardım olarak Izanagi ve Izanami'ye mücevherlerle dekore edilmiş ve Amanonuhoko (bataklığın kutsal teber'i)olarak adlandırılmış bir teber verildi. İki tanrı daha sonra cennet ile cehhennem arasındaki köprüye Amenoukihashi (cennetin havada yüzen köprüsü)'ne gittiler ve aşağıdaki denizi teber ile köpürttüler. Teber'den tuzlu su taneleri düştüğünde, taneler ada Onogoro (kendi kendine şekillendirme)'suna dönüştüler. Izanagi ve Izanami cennet köprüsünün soyundan gelirler ve evlerini adanın üstüne yapmışlardır. Neticede onlar çiftleşmek istediler bu yüzden onalar Yahirodono (8 kol uzunluğundaki kare alandaki salon) olarak adlandırılan inşa ettikleri sarayın yakınlarında Amenomihashira olarak adlandırılan bir sütun inşa ettiler. Izanagai ve Izanami sütunu zıt yönlerle çevreledi ve Izanami ile öbür tarafta buluştuklarında, kadın tanrı karşılaşmada ilk konuşan oldu. Izanagi bunun uygun olduğunu düşünmüyordu, fakat onlar her neyse evlenmişlerdi. Onlar iki çocuk sahibi oldular, Hiruko (sırılsıklam çocuk, Ebisu) veya Kotoshiro-nushi-no-kami, (事代主神) balıkçıların, iyi şansın ve işçilerin tanrısı hemde küçük çocukların sağlığının bekçisi ve Uğurun yedi tanrısından sadece biri (七福神, Shichifukujin) Japonyadan başlayan ve Awashima ( soluk ada ) fakat onlar kötü-şekillendirilmiş ve ve tanrılar tarafından dikkate alınmıştır. Kaynak : www.newworldencyclopedia.com Not: Yazı tekrardan düzenlenecektir
  8. Fransa Kraliçesi: 18. yüzyılda Fransa’da krala halkla ilgili; “Halkın durumu iyi değil, yemeye ekmek bulamıyorlar. “ durumu iletilince, kralın yanında bulunan Kraliçe Antoinette olaya müdahele ederek “Ekmek bulamıyorlarsa, pasta yesinler. “ demiştir. Rusya’nın Politikası: Rusya, sınırları içinde yaşayan Türk boylarının herbirine ayrı birer millet olduğu bilincini aşılamaya çalışarak Türklerin birlikte hareket etmeleri engellenmiştir. Avusturyalıların Taraftarlığı: Avusturya I. Dünya Savaşı’nda Osmanlı Devleti ile aynı tarafta savaşmasına rağmen, 1917 yılında Kudüs’ün İngilizlerin eline geçmesine Avusturyalılar çok sevinerek eğlenceler düzenlemişlerdir. Kağıt Paralar: Para icat edilmeden önce, deniz kabuğundan kıymetli metallere kadar çeşitli mallar değişim aracı olarak kullanılmıştır. Tarihi kayıtlara göre M.Ö. 118 yılımda Çinliler deri para kullanmışlardır. İlk kağıt para yine M.S. 806 yılında Çin’de ortaya çıkmıştır. Batıda ise ilk kağıt para 1690’lı yıllarda Amerika’da Massachusetts hükümeti, İngiltere’de ise “Goldsmiths”ler tarafından basılmıştır. 1964 yılında İngiliz Merkez Bankası ve daha sonra diğer ülke merkez bankalarının kurulması ile de kağıt para yaygınlaşmıştır. Osmanlı Devleti’nde ise ilk kağıt para Sultan Abdülmecit döneminde “Kaime-i Nakdiye-i Mutebere” adıyla çıkarılmıştır. Prensin Düğünü: 1719 yılında Avusturya’da yapılan bir prensin düğününde; Türk bıyığı bırakan aynı boyda 315 güçlü ve iri yapılı delikanlı yeniçeri kıyafeti giyinerek mehter eşliğinde Türkler gibi gösteri yapmışlardır. Aynı düğünde hilal şeklinde hazırlanan masallara Osmanlı kıyafeti giymiş hizmetkarlar servis yapmışlardır.
  9. Berserk (2016) Episodes: 12 Yayınlanma Tarihleri: Haziran 2016 - Eylül 2016 En son haksızlığa uğradığın zaman ne zamandı? Tranway'a binen ve senin yeni Reebok Pumps'una basan adamdan bahsetmiyorum. Gerçekten haksızlığa uğramaktan bahsediyorum. Guts, Bersek'in protokol görevlisi, ölümden dönmüş bir çocuk. Onun doğumu, 'tabut doğum' veya otopsi sonrası itip çıkarılmış cenin olarak bilinir. Eğer öyle adlandırıldığı için iğrenç geldiyse fakat şunu hatırlamalısın; sen gotik anime listesi okuyorsun değil mi? Doğumdan sonra,Guts paralı asker grubu tarafından evlat edinildi ve zorbalık derecinde bir eğitim gördü. Kaderin zalim çarklarının Guts'ı babasını öldürmeye zorlamasıyla, Guts, kendi başına vurur ve en sonunda "Şahinler Gurubu" olarak bilinen paralı asker gurubunun dikkatini çeker. O bu paralı asker gurubunun lideri ile yakınlaşır, grup içinde yükselir, ve tanrının gücüne ulaşmak için lider tarafından kurban edilen sadece o olur. Guts, kurban töreninden kaçabilen tek üye ve "Şahinler Gurubu"nun liderine karşı intikam almaya çalışan tek üyedir. Bu Bersek'in 2016 devamının arka hikayesini oluşturur. Bersek'i karanlık, kanlı, şeytani, canavar-istilası, ve umutsuzluktan oluşturulmuş olarak tanımlayabilirsiniz. Bu gotik edebiyatın aynı zamanda shounen formatına uydurulduğu, çok fazla karanlık temalarının kullanıldığı bir dünyadır. Guts, onun palasını canavarlara karşı hepsi aynı takımla bezenmiş şeytani keçiler, iskele şövalyeler, Bizans azizleri ve bir sürü daha fazla canavar "Ejderha Avcısı" olarak adlandırır. Bu kıyafetler nedir? İç karartıcı gotik iş kıyafeti. Karakterler, ayarlar, motivasyonlar ve hikayenin genel akışı Bersek’in tamamen korkunç, ürkütücü ve mükemmel bir şekilde gotik bir anime olduğunu gösteriyor. Kesin bir şekilde sıralama karşılaştırması yaparsak, Bersek Animelerin "Karanlık Ruhu"dur. Dance in the Vampire Bund Buy now Bölüm Sayısı: 12 Yayınlanma Tarihleri: Ocak 2017 - Nisan 2017 Eğer yakınlarında bir vampir yaşadığını keşfetseydin, azıcık endişelenmiş olurdun değil mi? Dance in the Vampire Bund bu iddiayı yok eder. Mina Tepes dünyadaki bütün vampirlerin lideri ve bütün vampirlerin yaptığı gibi gizlilik içinde yaşar. 21. yüzyılın bağlanabilirliğiyle, vampir saldırısı hakkındaki hikayeler yayılmaya başladı ve halkın ilgisi kaynama noktasına ulaştı. Histeri ve kaosa karşılık verebilmek için Mina Tepes, Tokyo körfezinde vampirler için koloni inşa etti ve daha sonra vampirlerin varlıklarını ortaya çıkardı. Dance in the Vampire Bund'un anlatım biçimi Mina Tepes’i ve onun bir numaralı koruyucusu Akira Kaburagi'yi, vampirler-sonrası dünyanın akıbetini takip eder. Dance in the Vampire Bund insanların nerede korktuklarıyla yüzleşmeye zorlandıklarının temellerini ele alır. Ana ilkelerden biri ise canavarların var oluşudur. Hikâyede Dracula gibi bir vampirimiz var. Bu hikayede bir şehir dolusu vampirle ve üstüne üstlük birkaç kurtadam gardiyanla karşı karşıyasınız. Dance in the Vampire Bund'un müziği çoğunlukla, kesinlikle klasik gotik dehşetinin hislerini anımsatmakla yükümlü çalan kilise çanlarından, koro ilahisi ve orgdan meydana gelmektedir. Kan faktörü bu şovda yüksek derecede ve şiddet sahneleri, ölüm ve korkuda hiç bir eksiklik yoktur. Kaynak: www.honeysanime.com
  10. Koopemik Kuramı: Kopemik kuramı, Dünya’nın gerçekte nasıl olabileceğinin bir tasviri gibi ele alınmalıdır. Bu kuram, Dünya’nın gerçekten Güneş’in etrafında döndüğünü öne sürmez. Daha çok, bir gözlenebilir gezegen sisteminin diper sistemlerle bağlantısını kurmayı mümkün kılan tahmin cihazıdır. Eğer gözlenebilir sistem, Güneş merkezdeymiş gibi ele alınırsa tahminler kolaylaşır. Öklid: Öklid, MÖ 323-285 yılları arasında İskenderiye’de yaşamıştır ve hala yaşamaktadır. Çünkü adı geometriyle özdeşleşmiştir. Öklid’in başına gelen, adı bir şeyin adıyla özdeşleşen herkesin başına gelmiştir. O şey tanınır, fakat kişinin kendisi unutulur. Jileti herkes bilir. Ama onu icat eden Gillette’i (Jilet’i) kimse bilmez. Osmanlı Yardımı: Osmanlı devleti, 1492’de İspanya’da Müslüman Beni Ahmer Devleti’nin yıkılmasından sonra Hristiyanlar tarafından katledilmekte olan Müslüman ve Yahudilerden 300 bin civarında insanı kurtarmıştır. Kurtarılan Araplar Kuzey Afrika sahillerine götürülürken, Yahudiler Osmanlı topraklarına getirilerek yerleştirilmiştir. Osmanlı Sarığı: İstanbul’un kuşatması sırasında Ortodoks halk ve papazlar “ İstanbul’da Latin külahı yerine Türk sarığı görmeyi tercih ederiz” diyerek imparatorun Avrupa’dan yardım almak için Ortodoks Kilisesi’nin Katolik Kilisesi’yle birleşmesine karşı çıkmışlardır. Barbaros Hayrettin Paşa: Barbaros Hayrettin Paşa'nın asıl adı "Hızır Reis"dir. Hayrettin ismini ona Yavuz Sultan Selim vermiştir. "Barbaros" ismini sakalının renginin kızıl olmasından dolayı Avrupalıların verdiği söylenir. Bir başka rivayet ise Baba Oruç isminin bozulmuş halidir. (Oruç Reis; Barbaros Hayrettin paşanın abisidir.). Don-Volga kanalı: Osmanlı Devleti'nin 1569'da açmak için 100.000 civarında asker ve işçi ile işe koyulduğu ve üçte ikilik bölümünü bitirdiği DON-VOLGA Kanalı'nı Ruslar, ancak 383 yıl sonra (bütün modern teknolijiye rağmen ) 1952'de açabilmiştir. Mimar Sinan: Yavuz döneminde Rumeli'den devşirme olduğu gibi Anadolu'dan da olmuştur. Bunlardan birisi de Kayserili Mimar Sinan'dır. Yavuz'la beraber Çaldıran Seferi'nde bulunan Mimar Sinan, Kahire'deki muhteşem abideleri, Arap tarzının geometrik güzelliklerini, firavun ehramlarını gezdi ve inceledi. Yavuz'u çok seven Mimar Sinan " Ben O'nun devşirmesiyim" diyor ve Yavuz'un ölümünden sonra şu beyiti yazıyordu; "Edp rıhlet, kodu bağı cihanı, Güllistanı cinan ola mekanı" Mimar Sinan mimaride yaptığı 356 tane eseri 98 yıllık ömrüne sığdırmıştır. Babürşahlar tarafından yaptırılan Taçmahal'i de Mimar Sinan'ın İstanbul'dan Hindistan'a giden yetiştirdiği ustalar yapmışlardır. Çamurlu Kaftan: Yükselme devrinin büyük alimlerinden Kemal Paşazade (İbni kemal) Mısır Seferi'nden Yavuz'la birlikte dönerken, altın ayağından sıçrayan çamur Yavuz'un kaftanını kirletmiş, buna çok üzülen İbni Kemal Padişah'tan özür dilemişti. Yavuz ise; "Alimlerin ayağından şıçrayan çamur bizim için şereftir, iftihar vesilesidir." Bu çamurlu kaftanı aynen bu şekilde saklayınız ve ölümümden sonra kabrimin başına koyunuz. Zira bu benim için af vesilesi olarak öbür alemde bana şahitlik edecektir." der. Bugün Yavuz Sultan Selim Camii'nin bahçesindeki Yavuz'un türbesini ziyaret edenler, bu kaftanı Yavuz'un kabrinin üstünde görebilirler. Muhteşem Ordu: Yavuz Sultan Selim, Mısır Seferi'ne giderken Gebze yakınlarında bağlık-bahçelik bir arazide mola verir ve bütün askerlerin heybetlerini aratır. Ancak, hiçbir askerin heybesinde meyve cinsinden herhangi bir şeye rastlamaz. Buna çok sevinen Sultan Selim Duygularını şöyle dile getirir: " Allah'ım sana sonsuz şükürler olsun!.. Bana haram yemeyen bir ordu lütfettin! Eğer askerim içinde tek bir kişi dahi, sahibinden izinsiz bir meyve koparıp yeseydi ve ben bunu haber alsaydım, Mısır Seferi'nden vazgeçerdim!.."
  11. Harry Potter: Hogwarts Msytery Oyun dili: İngilizce Firma: Jam City, İnc Tür: RPG, Macera Oyun Harry Potter’ın Hogwarts’a katılmasından bir önceki dönemi konu alan bir oyundur. Oyun hikayelerle devam eder. İlk önce oyunda size karakter olarak zenci mavi gözlü siyah şaçlı bir kız karakter verilir. ( Birkaç bölüm oyunda oynadıktan sonra karakter değiştirilebilmektedir.) Bu karakter Hogwarts'a kabul edilmiştir. Ve okul malzemeleri için dolaştığı meydanda ana karakter oyuncumuz Rowan adında bir kızla karşılaşır. Rowanla arkadaş olurlar ve Rowan ana karakterin bazı malzemeleri bulmasına yardımcı olur. Okul malzemleriyle işleri bittikten sonra Hogwars'a geçerler. Hogwarts'ta klasik olarak şeçmen şapka töreni yapılır. (Orada şeçmen şapka size şeçmek istediğiniz 4 büyük topluluktan birini şeçmenizi ister. Ben Ravenclawcıyım ) Siz hangisini seçerseniz seçin hikayede, ana karakterin abisi ile ilgili olaylar dönecektir. Ve bu yüzden bazı şuçlamalarla ve Profesör Snape'in gazabına uğrayacaksınız... Diğer önemli bir konu ise oyunda geçen 'aziz durumu' ( ben soy isim olarak Aziz'i seçtiğim için ben de aziz durumu olarak konu ele alınıyordu. Sizin şeçtiğiniz soy isime göre bu durum isimi değişecektir.) Oyunun diğer özelliklerine geçersek, oyunun grafikleri ve film karakterlerinin oyuncularına benerliği gerçekten oyunu oynarken insana büyük bir zevk veriyor. Ve belli bir hikaye üzerinden gidelmesinden ziyade, oyun sizin seçiğiniz ilerleyişe göre ilerliyor. Bu da kendi Hogwarts hikayenizi yazabilmek için mükemmel fırsat! Eğer yıl sonu kupasını kazanmak ve favori hocanızla ders işlemek için Hogwarts hayatı düşlüyorsanız ( Benim favorim Profesör Snape ) bu oyun tam size göre! Sizi bilmem ama bana Profesör Snape ile karanlık sanatlara karşı savunma dersinde iyi eğlenceler! Oyundan Kareler:
  12. AzurveAziz

    Japonya Anime ACİLİNDE

    Manga ve Anime korsancılığı anime üreticileri için büyük bir problem ve Japon hükümeti yardım için “Acil Tedbir”’i yasallaştırıyor. Japonya ciddi bir anime krizi içinde ve hükümet bu durumu kurtarabilmek için adımlar atıyor. Japonya’daki Bakanlar Kurulu Ofisinin entelektüel Mülkiyet Strateji Karargahı cuma günü mali çöküşte olan zanaat’ı, anime ve manga korsancılığından kurtarabilmek için “Acil Tedbir” duyurusunu yaptı. Bu acil tedbirde, “Gönül Esaslı” olarak tanıtılan korsan anime ve manga sağlayıcılarının websitelerine girişleri sınırlandı. Tedbirlerin asıl hedefi olan 3 sitenin isimleri ise: Mangamura, Anitube ve Miomio. Japonya’nın en popüler sitelerinden birisi olan Mangamura.org, duyuruyu dikkate aldığından dolayı şuan çevrimdışı, fakat bunun bu sebepten dolayı veya alakasız bir olaydan dolayı mı olduğu belirsiz. Japon Times, bu sitenin Mart ayında 174 milyondan fazla ziyaretçiye sahip olduğunu açıkladı. Bu da siteyi ülkedeki en yoğun 25. site yapıyor. Haziran 2016’da, Japon Ticaret Ekonomi Sanayi (METI) Bakanı insan desteği kiraladı. 2014 METI’nin yayınlanan basımına göre, büyük şehirlerde, anime ve manga korsancılığı her yıl için 560 trilyon Japon Yenine (yaklaşık olarak $ 5.6 trilyon) zarar veriyor. Eğer, hoş manga okul çocuğu veya büyük göğüslü anime savaşçısı hayranıysan, korsancılık yerine manga yaratıcılarına ödeme yapmayı tercih edebilirsin. Kaynak: www.motherboard.com
  13. Kraliçe soyunun, Ephon Noha ve Tahai Aze’den geldiği eski zamanlarda insanlar savaştan dolayı azalan nüfus ve verimsizleşen topraklar yüzünden, krallar ölümle karşı karşıya kalmışlardı. Kurucu kral cesetlerle dolu kan gölünden geçerken üstünden genelde insanlara karşı iyi olmadığı bilinen Canavar Efendisi onu korumak istercesine uçuyordu. Ayrıca keskin ve zehirli dişleriyle suyun içinde duran Toudalar, ona yol verebilmek için başlarını eğiyordular. İnsanlar Kurucu Kral Je ile tanıştılar. Uzun boylu kralın gözleri altındandı. Kendisi Tanrı tarafından kutsanmıştı. O zamandan binlerce gün sonra kraliçe ordusu olmadan başkenti korumaya çalıştı. Şu anda ise Büyük Dük, başkenti ve dağların ardında kalan bölgeleri, Toudalarla usta bir şekilde savaşan ordusuyla korumaktadır. Erin annesi gibi touda doktoru olmak isteyen bir kızdır. Toudalar bulundukları yerde büyük yeraltı mahzenlerinde tutulan, savaşta kullanılan ejderha benzeri yaratıklardır. Bu Touda’lar keçi etiyle beslenirler ve veterinerler tarafından özenle yetiştirilirler. Bu hikaye, savaş alanından uzakta Ake adında olan bir köyde gelişir. Bu köy, büyük Dük’ün yetkisinde, Touda yetiştiren özel bir köydür. Erin’in annesi de bir touda doktorudur. Ve Erin, annesi gibi bir touda doktoru olmak istemektedir.
  14. Grave of the Fireflies gibi birçok animasyon filminin direktörü ve Stüdyo Ghibli'nin kurucu ortağı olan Isao Takahata, çeşitli Japon haber kaynaklarına göre 4 Nisan 2018 tarihinde 82 yaşında iken Tokyo hastanesinde öldü. Yapımcı, direktör ve animasyoncu olan Takahata'nın şeçkin kariyeri, 1959'da Toei Animation'a asistan olarak katıldığında başladı. Orada, daha sonra Toshio Suzuki ile birlikte Studio Ghibli'yi bulan ve bir animasyon efsanesi olan dostu Hayao Miyazaki ile tanıştı. Stüdyo Ghibli'nin birçok ünlü animesi, Takahata'nın yapımcı, direktör veya yazar olarak hünerlerinden yararlandı. 1984'deki Nausicaa of the Valley of the Wind ve 1986'nın Castle in the Sky'ını ürettikten sonra Takahata, muhteşem ve kahredici II. Dünya Savaşı draması olan Grave of the Fireflies ile uluslararası övgüye ulaştı. 1991 ve 2013 arasında, Takahata Only Yesterday, Pom Poko, My Neighbors the Yamadas ve Academy Award için aday gösterilmiş ve ikinci olmuş olan The Tale of Princess Kaguya gibi filmleri yönetmiştir. O 2016 yılına kadar çalışmalarını sürdürmüştür. Söylentilere bakılırsa, Takahata'nın sağlığı kalp durumundan dolayı geçen sene kötüleşmeye başlamıştı. Kaynak: www.kotaku.com
  15. Birçoğumuz; mutlu, sıcak, sevecen ve anne babalı büyümüş insanlarız. Mutluluk içinde büyümüş insanlarız diğer bir deyişle. Bu hikayede, müstakil bir evde yaşıyan anne babasız çocukların olduğu mutlu bir ailenin hayatıyla başlar. Çocuklar çok mutlu bir ortamdadır ve "Anne" adı verilen bir kadın tarafından güzelce yetiştirilip büyütülmüşlerdir. Ya da öyle olduğu sanılıyordu... Bir gün; Conny için evlatlık aile bulunur. Conny evlatlık aileye verilmeden önce sürekli yanında taşıdığı peluş oyuncağını unutur. Norman ve Emma bu oyuncağı geri vermek için gitiklerinde ise, gittikleri duvarda farklı türden varlıklarla karşılaşırlar. Bu varlıklardan biri, Conny'i yer. Norman ve Emma ise bu varlıklara yakalanmadan oradan kaçarlar. Belli bir zaman geçtikten sonra Norman ve Emma, yaşadıkları yerin bu varlıklara yemek yetiştirmek için inşa edilmiş birer "Çiftlik" olduğunu öğrenir. Bu gerçeği öğrendiklerinde büyük bir şok yaşarlar çünkü inandıkları, yaşamış oldukları ve en önemlisi içinde birçok güzel yaşanmışlıkların bulunduğu aile ortamı koca bir yalandan ibarettir. "Çiftlik" insanları belli bir yaşa kadar mükemmel bir şekilde yetiştirilip, bunu bekleyenlere "1.sınıf mal" yetiştirmek için oluşturulmuş bir yerdir. Etrafı duvarlarla çevirilmiştir ve dış dünyadan uzak bir yerdedir. Norman, Emma ve daha sonra aralarına katılan Ray diğer çocukları da aralarına katıp bu çiftikten kaçmak için planlar kurmaya başlarlar. Sorun şudur ki: "Anne" gibi karşılarında güçlü bir rakip vardır. Norman, Emma ve Ray bu çiftlikten kaçmayı başarabilecek midir?

.

logo.png.c9c7979e5a58750c2eb2f340594d083

AniSekai Fansub | Türkçe Fansub, Türkçe Anime & Manga & Kore & Japon Dizi & Film Çeviri ve İzleme, Anime/J-Pop/k-Pop/Kore Radyo, Uzakdoğu Anime Manga Haberleri ve Oyun Dünyasına Dair Herşey

Bizi Takip Edin.

×