Jump to content

BuDu

Üye
  • İçerik sayısı

    265
  • Kayıt tarihi

  • Son ziyareti

BuDu kullanıcısının paylaşımları

  1. Bu anime sayesinde resmen çift anadal yapıyorum. :D
  2. 8. bölüm eklenmiştir. İyi seyirler. :)
  3. Ege'ye ve emeği geçen diğer arkadaşlara teşekkür ederim. :)
  4. BuDu

    Manga Çizim Dersleri

    Harika. Paylaşım için teşekkürler. :)
  5. Master Roshi mükemmel olmuş.
  6. Öğlen oldu, Commie halen çıkmadı. Ben de çeviriyi Horriblesubs'tan yaptım. 1 saate kontrolleri tamamlayıp göndereceğim. Commie'yi yeteri kadar bekledim fakat bugün önemli işlerim var.
  7. BuDu

    Bende Aranıza Geldim

    Hoşgeldin, Kemal. Ben de Burak. 22 yaşındayım ve çevirmenim. Umarım iyi vakit geçirirsin. Hakkenden çevirilerinde başarılar dilerim. Kolay gelsin. :a18:
  8. Teşekkür ederim. :) Anime'nin birçok erkek seyirciye hitap etmediği aşikar. Fakat görevimiz gereği çeviriyoruz işte. Açıkçası çevirmeni olmama rağmen animeyi yalnızca kontroller sırasında izliyorum o kadar.
  9. 7. bölüm eklendi. İyi seyirler. :a55: Düzenleme, encode ve upload için de Mert'e teşekkür ederim. :a37:
  10. Sana da verdim +25 :a39: :a39: Bu arada DxD temaları cidden çok güzelmiş.
  11. Güzel paylaşımın için teşekkürler. +25 Rep de benden :D
  12. Ben kış animelerinin hiçbirini sevemedim. Sadece Maoyuu değil. :D Bu arada çevirinin yarısı tamamlandı. Kalanı da yarın sabah çevirir, öğlen Mert'e gönderirim.
  13. Kime diyorum ki ben?
  14. Sabahın köründe dersim olduğu halde derse girmeyip çeviriyi tamamladım. Bir gün öncesinden Horriblesubs çevirisini kullanabilirdim. Fakat çok daha kaliteli bir çeviri için gece Commie'yi bekledim. Çeviriyi tamamladığım sıradaysa sitede pek fazla bir görevli yoktu. Sonuçta hafta içindeyiz ve birçok kişinin okulu, işi var. Ancak farklyzz projeden sorumlu olmadığı halde bana yardımda bulunmak istedi. Bence bu tutumunuzla ona da saygısızlık ediyorsunuz. Daha önceden de uyarıldığınızı hatırlıyorum. Lütfen bu tutumunuzdan vazgeçiniz. Emek veren insanların bu işi gönüllü yaptığını hatırlatırım. Bu yaptığınızın pek de hoş bir şey olmadığının umarım farkındasınızdır.
  15. Çeviri tamamlanmıştır. Mert'e gönderdim. Fırsat bulduğunda o ya da başka bir arkadaşımız ekleyecektir. Artık düzenleme, encode ve upload'ını kim yapacaksa şimdiden kendisine teşekkür ediyorum. Bu arada açılış ve kapanış şarkılarının çevirilerini yeniledim ve daha kafiyeli hale getirmeye çalıştım. İlk 5 bölümdeki şarkı çevirisi bana ait değildi. Gerçi zaten bir çoğumuz opening ve endingleri atladığımız için bunun pek de önemi yok. Yine de izleyenleri de düşünerek yenileme ihtiyacı duydum. :D
  16. Commie'yi beklemek istediğim için bugünlük sadece çevirinin yarısını Horriblesubs'tan yapacağım. Yarın Commie çıktığında kalanına devam edeceğim. Fakat yarın tüm gün dersim olduğu için çeviri akşama tamamlanacak. Ayrıca çeviri durumunu profilimden görebilirsiniz. İyi akşamlar. :a29:
  17. Ne demek. İyi seyirler :D
  18. 6. bölüm çevirisi ve kontrolleri tamamlanmıştır. Sırada düzenleme, encode ve upload var. Muhtemelen Mert ya da başka bir arkadaşımız akşama bölümü eklemiş olur. Bilgilerinize...
  19. Bu da iyice pembe dizileri geçti. Anlamadan çeviriyorum. :a39:
  20. Çeviri tamamlanmıştır. 5. bölüm bir aksilik çıkmadıkça bugün eklenir.
  21. 5. Bölüm çevirisi yarın öğlen tamamlanmış olur. Eve yeni gelebildim ne yazık ki...
  22. BuDu

    Selam Arkadaşlar

    Hoşgeldin Caner, sitemizde umarım iyi vakit geçirir ve daha iyi yerlere gelirsin.
  23. Altyazı dosyasını genelde en az 3 kez kontrol eder ve çevirinin ciddi bir bölümünü buna harcarım. Eğer İngilizce olarak kalmış bir kısımdan bahsediyorsanız genelde bu hatayı yapmam. Fakat konuşmaların bir bölümünde altyazı gözükmüyorsa bu unutulduğundan değil altyazıda böyle bir metinin olmayışından veya eksik çevrilmiş olmasındandır. Örneğin 8.43'teki diyalogu Commie "Onları şimdi durdurun" , Horriblesubs ise "Düşmanı durdurun (engelleyin)" şeklinde çevirmiş. Yani diyalogdaki uzun konuşma yalnızca bu kadarlık kısmıyla ifade edilmiş. Japonca bilmediğim için mecburen ingilizce altyazıda geçen konuşmayı çevirmek durumundayım. 4. Bölümde de buna benzer bir durum var. Bahsettiğiniz kısım aşağıdaki gibidir. (480p'lik, zamanlaması yapılmamış altyazıdan alınmıştır.) Dialogue: 0,0:08:35.95,0:08:37.10,Default,WK,0000,0000,0000,,Düşmanı durdurun!
  24. İyi seyirler. Bu hafta bir defaya mahsus olmak üzere 1.5 günlük bir gecikme oldu. Yine bir sınav dönemine denk gelmedikçe bu tip bir gecikme olmayacak. :a46:
×
×
  • Yeni Oluştur...